문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 클라리스(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) ==== 제1회 뮤직 JAM ==== * '''개최 기간''': 2019/09/09 ~ 2019/09/16 || '''이벤트 TOP''' || ||어찌나 거대한 공연장인지…! 가슴이 설레요. {{{-3 なんて大きな会場なのでしょう…! 胸が高鳴ります}}} || || '''이벤트 에피소드''' || ||{{{#!folding 게스트 아이돌 정식 소속 (접기/펴기) ||- 무대 뒤편 - '''클라리스''': 어머, 노아 씨, 여기로 오셨군요. 라이브, 수고하셨어요. {{{-3 あら、のあさん、こちらにいらしたのですね。LIVE、お疲れ様です。}}} '''노아''': ……수고했어. 잠깐, 괜찮을까? {{{-3 ……お疲れ様。隣、いいかしら?}}} '''클라리스''': 네, 물론이지요. {{{-3 ええ、もちろん。}}} '''노아''': 클라리스, 지금 너는…… 정말 평온하구나. 미소가 처음과 다르게, 부드러워. {{{-3 クラリス、今の貴方は……とても、穏やかね。笑顔が最初と違い、柔らかい。}}} '''클라리스''': 노아 씨는 뭐든 다 꿰뚫어보시는군요. {{{-3 のあさんは、何でもお見通しなのですね。}}} '''노아''': ……아니, 나는 초인이 아냐. 파악한 건 네 표정. 그래서 객관적으로 긴장했으리라 판단했을 뿐이야. {{{-3 ……いいえ、私は超人じゃない。把握していたのは、貴方の表情。そこから、客観的に緊張していると判断しただけ。}}} '''클라리스''': 처음엔 정말 긴장했어요. 넓은 공연장에, 커다란 소리…… 거기에 사람들의 마음과 마음의 충돌……. {{{-3 最初は、とても緊張していました。広い会場に、大きな音……さらに、人々の想いと想いのぶつかり合い……。}}} '''노아''': 많은 유닛이 무대에 올라, 함성을 바랐지. ……열광은 거대한 물결이 되어 다음 꿈으로 이어져가. 사람의 수만큼 사고방식이 존재하는 법. 때문에…… 이 행사를 서로 경쟁하는 자리로 생각하는 인간도 있어. {{{-3 多くのユニットがステージに上がり、歓声を求めた。……熱狂は、大きなうねりとなり、次の夢へと繋がっていく。人の数だけ思考は存在するわ。ゆえに……このイベントを競い合う場と考える人間もいる。}}} '''클라리스''': 진심으로 싸우려는 마음은 제게 없어요. 그렇게 생각을 할 때마다, 망설임은 커졌어요. {{{-3 争いは、私の本意ではありません。そう考える度に、戸惑いは大きくなりました。}}} '''노아''': 하지만…… 지금 네 견해는, 조금 다른 거겠지. {{{-3 けれど……今の貴方の見解は、少し違っているのでしょう。}}} '''클라리스''': 그래요. 뮤직 JAM이라는 무대에 오름에 따라, 새로운 세계를 알게 됐어요. 블루 나폴레옹분들은, 하나하나 눈부신 개성을 갖고 있어, 정말 매력적이었어요. {{{-3 そうなのです。ミュージックJAMという舞台に上がらせていただき、新たな世界を知りました。ブルーナポレオンの皆様は、ひとりひとりが輝く個性を持ち、とても魅力的でした。}}} '''노아''': 각자 자신의 길을 전력질주…… 하지만 서로 존중하고 있기도 해. {{{-3 個々が己の道をひた走り……けれど、互いに尊重し合ってもいる。}}} '''클라리스''': 네. 그런 분들과 함께 하는 무대였기에, 저도 저답게 노래할 수 있었답니다. {{{-3 はい。そんな皆様と一緒のステージでしたから、私も自分らしく歌うことができたのです。}}} '''노아''': ……출연자 전원 몫의 안경이 대기실에 놓여있었을 때는, 아무래도 놀랐지만. {{{-3 ……出演者全員分の眼鏡が楽屋に置かれていた時は、さすがに驚いたけれど。}}} '''클라리스''': 후후, 안경 또한 개성인 걸요♪ 그리고 프릴드 스퀘어 분들과 함께한 라이브는, 일체감이 있었어요. {{{-3 ふふ、眼鏡もまた、個性ですものね♪そして、フリルドスクエアの皆様と共にしたLIVEは、一体感がありました。}}} '''노아''': 그렇지. 보는 우리가 흐뭇해질 정도로…… 그애들은 사이 좋았어. {{{-3 そうね。見ているこちらが微笑ましくなるくらい……彼女たちは、仲睦まじかったわ。}}} '''클라리스''': 그 무리에 끼워지며, 제 굳은 마음은 풀어져갔어요. 그래서 훈훈한 마음으로, 퍼포먼스를 할 수 있었답니다. 그리고 노블 셀러브리티 분들은 굉장히 진지하게 무대를 마주하고 계셨어요. {{{-3 その輪に入れていただき、私の強張った心は解れていきました。ですから、あたたかな気持ちで、パフォーマンスできたのです。それから、ノーブルセレブリティの皆様は、とても真摯にステージと向き合っていらっしゃいました。}}} '''노아''': 그애들 또한, 확고한 신념을 가진 유닛이지. {{{-3 彼女たちもまた、確固たる信念を持つユニットね。}}} '''클라리스''': 네. 그분들과 함께 아름다운 음악을 연주하자고, 마음을 모으고 목소리를 겹쳤어요. 그래서 지금은 알겠어요. 프로듀서님이, 저를 이 무대로 이끈 이유를. {{{-3 はい。彼女たちと美しい音楽を奏でようと、心を合わせ、声を重ねました。ですから、今ならばわかるのです。プロデューサー様が、私をこの舞台へと導いた理由が。}}} '''노아''': 이 행사에 참가하는 이들은, 출연자나 관객이나………… 모두, 음악을 사랑하지. {{{-3 このイベントに参加する人達は、出演者も観客も…………皆、音楽を愛している。}}} '''클라리스''': 네. 그런 분들이 모이는 무대가, 그저 경쟁만 하는 자리일 리가 없어요. 이 장소는 때론 부딪히고, 단결하고, 함께 음악의 경지를 바라보는 무대 중 하나……. {{{-3 ええ。そんな方たちの集まるステージが、ただ競い合うだけの場であるはずがないのです。この場所は、時にぶつかり合い、団結し、共に音楽の高みを目指す舞台のひとつ……。}}} '''노아''': 프로듀서라면…… 당연히 꿰뚫어보고 있었겠지. 이 무대의 진가고, 지금 우리가 품은 향상심이고……. {{{-3 プロデューサーならば……当然、見抜いていたはず。このステージの真価も、今の私達が抱く高揚も……。}}} '''클라리스''': 그렇기에 드는 생각이에요. 프로듀서님의 기대에나 음악을 기대하며 기다리는 분들의 마음에나, 제 노래로 보답하고프다고. {{{-3 だからこそ、思うのです。プロデューサー様の期待にも、音楽を楽しみに待つ皆様の気持ちにも、私の歌で応えたいと。}}} '''노아''': ……그럼 가자. 이제부터 찾아오는 건, 열광의 밤…… 잠에 들기엔, 아직 일러. {{{-3 ……では、往きましょう。これから訪れるのは、熱狂の夜……眠りにつくのは、まだ早いわ。}}} '''클라리스''': 네. 노아 씨한테서도, 많은 걸 배워나가겠어요. 이후 무대도, 잘 부탁드려요♪ {{{-3 はい。のあさんからも、多くを学ばせていただきます。この後のステージも、よろしくお願いしますね♪}}} || }}} || ||[[사사키 치에/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#제1회 뮤직 JAM]] 문서 참고 || ||[[키타미 유즈/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#제1회 뮤직 JAM]] 문서 참고 || ||[[사이온지 코토카/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#제1회 뮤직 JAM]] 문서 참고 || || '''게스트 아이돌 3번째 획득''' || ||커다란 함성은 마치 축복…. 기적의 무대에, 또 다른 노래를 바쳐요. 부디 지켜봐주세요, ○○ 님♪ {{{-3 大きな歓声は、まるで祝福…。奇跡のステージに、さらなる歌を捧げましょう。どうぞ見届けてくださいませ、○○様♪}}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기